Le japonais dans tous les sens

Shokupan (食パン) : le pain de mie, c’est celui qu’on mange ?

Il existe au Japon une série pour enfants qui est très populaire : Anpanman (アンパンマン). Le héros principal est un anpan (アンパン), c’est à dire un “pain fourré avec de la pâte d’haricots rouges”. A ne pas confondre avec le dorayaki.  On trouve également karê-pan (カレーパン) qui est un pain au curry. Ou encore meron-pan (メロンパン), le fameux pain melon.
Jusque là, c’est parfaitement logique mais il existe bien entendu un vilain petit canard : shokupan (食パン) littéralement “pain que l’on mange” qui désigne le pain de mie. Quoi, les autres, c’était juste pour décorer alors ? 😀

Je vais dans un premier temps tenter de retracer les origines de ce mot pour ensuite décrire quelques particularités sur la consommation du pain de mie au Japon.

Origines du mot shokupan

Shokupan s’écrit donc en japonais 食パン où 食 correspond bien au kanji de “manger”. Si on insiste là dessus, c’est peut être parce qu’on ne consommait pas forcément le pain autrefois. C’est là dessus en tout cas que se base une première hypothèse rappelant qu’on utilisait à une certaine époque de la mie de pain malaxée en tant que gomme. On appelle ça d’ailleurs la “gomme mie de pain” et aujourd’hui, elle est à base de caoutchouc. Bref, le 食 serait alors une sorte d’indication d’usage.

A vous de trouver shokupan ! ^^

Cette hypothèse n’est pourtant pas la plus admise. Il en existe deux autres qui tendent à montrer qu’il s’agirait plutôt d’un diminutif. On a tout d’abord l’explication honshokupan (本食パン) où ici 本 est à prendre avec le sens moto (元). C’est à dire “base/fondement”. Comme le pain de mie japonais aurait été inspiré du pain blanc anglais, 本食 viendrait rappeler qu’il s’agit d’un aliment fondamental de la cuisine anglaise.

Personnellement, je préfère la dernière hypothèse, à savoir shushokupan (主食パン) qui est la plus documentée. En fait, quand le pain a commencé à être commercialisé au Japon (fin du 19ème siècle), c’était surtout les kashipan (菓子パン) qui avaient du succès. Cela correspond à des petits pains fourrés (crème pâtissière, haricot rouge…) que l’on mange en tant qu’en-cas (voir mot okashi). Et afin de différencier le pain de mie qui fait davantage office de “aliment principal” (主食), on l’aurait appelé naturellement shushokupan. Ce qui serait devenu peu à peu shokupan.

Source : www3.kcn.ne.jp (origine)

Quelques particularités sur la consommation du pain de mie au Japon

Je l’avais décrit brièvement dans l’article sur chôshoku (le petit déjeuner) mais au Japon, on mange surtout du pain le matin. Il a d’ailleurs même dépassé le riz récemment. Et bien que la baguette ait un certain succès au pays du soleil levant, c’est bien le pain de mie qui est majoritairement consommé. Il faut dire qu’il est bien moins cher (si on choisit le premier prix bien sûr) et plus pratique. Même pas besoin de le couper ! Un peu comme le café froid en bouteille plastique ou en canette, plus besoin d’attendre ! 😀

Ce qui m’a par contre surpris, c’est de constater que l’aliment que l’on tartine le plus sur le pain de mie est… la margarine. Ok, c’est plus facile à étaler que le beurre qui est d’ailleurs hors de prix au Japon. Mais le goût quoi, vous seriez d’accord avec moi pour dire que… (s’abstient). Enfin bon, la confiture arrive juste derrière, encore heureux. ^^

Vous aurez remarqué au dessus la mention “pain de mie”. Question d’image, tout ça ! 😀

Une autre particularité du pain de mie au Japon est dans son conditionnement. Au Kansai, c’est le format “5 tranches” (gomaikiri 5枚切り) qui serait le plus populaire. Il s’agit ainsi d’une épaisseur assez importante (24mm) ce qui cale bien le matin. Dans le Kantô, on préfère apparemment des tranches un peu plus fines (20mm, paquet de 6). Dans tous les cas, je n’ai jamais vu de paquets de 14-21 tranches que l’on trouve partout en France.

Sources : Chosa.nifty (sondage de 2016), nikkei.com (à propos des tranches)

Articles similaires

2 réponses

  1. Intéressant, je vois plus souvent du 6 ou 8 tranches que du 5 tranches à Life sur Osaka.

    Sinon, pourquoi est-ce que Dokin-chan est amoureuse de Shokupan-man ? xD

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum
Kotoba
花札