Aujourd’hui, les Japonais utilisent de nombreuses unités de mesure importées de l’occident : le mètre (メートル), le gramme (グラム)… Toutefois, vous devez vous douter que cela n’a pas toujours été le cas et qu’il reste quelques survivances d’anciennes unités de mesure dans la langue japonaise. Avant d’aborder les unités modernes, je vais donc vous présenter brièvement ce qui était la norme au Japon avant la restauration de Meiji.
Petite présentation des unités de mesure traditionnelles japonaises
Ce n’est qu’en 1891 que le Japon a commencé à adopter le système international d’unités (SI). Je précise “commencer” parce qu’il a longtemps été utilisé en parallèle avec le système de mesure qui dominait jusque-là : le Shakkan-hô (尺貫法). Ce système, qui s’inspire en grande partie des pratiques chinoises, se divisait principalement en trois catégories : les unités de longueur, de poids et de volume.
Les unités de longueur : le shaku 尺
L’unité de base de longueur était le shaku (尺), qui mesurait environ 30,3 cm. Évidemment, pour compliquer les choses, il était accompagné d’autres unités avec des noms bien distincts :
- Sun (寸) : 1/10ᵉ de shaku, soit environ 3,03 cm.
- Ken (間) : 6 shaku, soit environ 1,82 m. On l’utilise surtout dans l’architecture traditionnelle (taille des pièces, distance entre les piliers).
- Ri (里) : Une unité de grande distance qui fait approximativement 3,9 km.
Ces unités s’intégraient également dans les normes esthétiques des arts, comme la disposition des jardins japonais ou les proportions des tatamis (traditionnellement mesurés en shaku pour info).
Les unités de poids : le kan 貫
Le kan (貫), utilisé pour le poids, correspondait à 3,75 kg. C’est donc à peu près le poids d’un nouveau né bien portant. Bien sûr, il était subdivisé en plus petites unités :
- Monme (匁) : 1/1 000ᵉ de kan, soit 3,75 g, souvent utilisé pour peser de l’or ou encore des médicaments.
- Kin (斤) : Équivalent à 600 g, une unité intermédiaire encore utilisée dans certains contextes précis. En fait, c’était apparemment surtout pour de la nourriture ou du textile. Fun fact : aujourd’hui, on l’utilise pour le poids du paquet de pain de mis (le fameux 食パン shokupan) qui fait entre 350 et 400 grammes.
Les unités de volume : le koku 石
Le koku (石), une unité de volume, était essentiel dans une société où la production de riz déterminait la richesse et la puissance. Je précise qu’il n’y aura pas de jeu de mot avec cocu, car trop téléphoné. Plus sérieusement, un koku correspondait à environ 180,4 litres, soit… la quantité de riz nécessaire pour nourrir une personne pendant un an. Je vous en présente d’autres pour la route :
- Shô (升) : 1/10ᵉ de koku, soit environ 18 litres.
- Gô (合) : 1/10ᵉ de shô, soit environ 180 ml, encore utilisé aujourd’hui pour mesurer le riz ou le saké. Moi-même, je suis toujours embêté quand je dois mesurer le riz avant de le mettre dans mon cuiseur (炊飯器 suihanki). Car il y a toujours la confusion possible avec カップ (kappu “cup“), sachant que 1 cup = 200 ml. L’intérieur de mon cuiseur est en cup, mais comme les “paquets d’ingrédients qu’on ajoute en plus du riz” (genre celui-ci) sont en gô, je suis obligé d’y aller à l’instinct pour la quantité d’eau. oO

Bref, en dehors des gô pour le riz et dans une moindre mesure des kin pour le pain de mie, on peut bien évidemment citer les tatami pour mesurer la taille d’une pièce. Pour rappel, un tatami “standard” fait 6 shaku x 3 shaku = 1,653 m². Je mets des guillemets puisque cela dépend de la région. Et de toute façon, on mesure plutôt en tsubo (坪) de nos jours, ce qui équivaut à 2 tatami. Ne vous faites donc pas avoir si vous cherchez à louer un bien immobilier au Japon ! 😀
Les unités de mesure modernes de la vie courante
Allez hop, pas de temps pour les transitions ici, on passe tout de suite aux unités de mesure principalement utilisées de nos jours en plus de celles citées au-dessus.
Les unités de masse
- グラム (guramu) : le gramme.
Exemple : 500グラムの肉 (500 guramu no niku, “500 g de viande”). - キログラム (kiroguramu) : le kilogramme. Souvent abrégé en キロ (kiro) dans la langue parlée, comme chez nous ! 😉
Exemple : 荷物は10キロあります (Nimotsu ha 10 kiro arimasu, “Le bagage pèse 10 kg”).
Les unités de longueur
- メートル (mêtoru) : le mètre.
Exemple : この建物は100メートルです (Kono tatemono ha 100 mêtoru desu, “Ce bâtiment mesure 100 mètres”). - センチメートル (senchimêtoru) : le centimètre, très souvent abrégé en センチ (senchi).
Exemple : 身長は160センチです (Shinchô ha 160 senchi desu, “Ma taille est de 160 cm”). - キロメートル (kiromêtoru) : le kilomètre, aussi abrégé en キロ (kiro) pour créer volontairement la confusion avec kilogramme (c’est fourbe, oui…).
Exemple : 学校は家から5キロです (Gakkô ha ie kara 5 kiro desu, “L’école est à 5 km de la maison”).
Les unités de volume
- リットル (rittoru) : le litre.
Exemple : 2リットルの水 (Ni-rittoru no mizu, “2 litres d’eau”). Il y a aussi le drama Ichi rittoru no namida (1リットルの涙) que je ne conseille pas. :p - ミリリットル (miririttoru) : le millilitre, abrégé en ミリ (miri).
Exemple : 100ミリのソース (Hyaku miri no sôsu, “100 ml de sauce”).
Les unités de température
- 度 (do) : utilisé pour indiquer la température en degrés Celsius. À ne pas confondre avec le compteur du nombre de fois. Si on vous dit 一度だけ (ichido dake), cela peut donc signifier “juste une fois” ou bien “seulement un degré”.
Exemple : 今日の気温は25度です (Kyô no kion ha 25-do desu, “La température d’aujourd’hui est de 25 °C”).
Les unités de vitesse
- キロ/時 (kiro/ji) : pour les kilomètres par heure. Bon en fait, on utilise surtout キロ seul, ce qui fait que ce terme a un triple sens si vous avez bien suivi. Tant qu’à faire ! 😀
Exemple : 時速80キロです (Jisoku 80 kiro desu, “La vitesse est de 80 km/h”). 130キロまで走れる (130 kiro made hashireru, “On peut rouler jusqu’à 130 km/h”).
Voilà, je précise que pour le JLPT N5, ce sont ces unités de mesure modernes qu’il va vous falloir maîtriser. En dehors du キロ qui peut être piégeux, je ne pense pas que vous rencontrerez de problème particulier.