Tanoshii (楽しい) : amusant peut être mais pour qui ?

Le japonais est une langue bien pratique lorsqu’on cherche à décrire sans aller dans les détails une sensation ou une émotion. Lorsqu’on est triste (ou bien qu’on est censé être triste), on dit kanashii. Lorsqu’on est gêné ou honteux, c’est hazukashii… Aujourd’hui, c’est tanoshii (楽しい) “le sentiment plaisant” qui est à l’honneur. Comment définir ce mot et l’interpréter ?

Analyse du mot tanoshii et définition

Tanoshii s’écrit en japonais 楽しい où le kanji 楽 signifie “plaisant/agréable” renvoyant à l’idée d’aise/confort. On le retrouve ainsi dans les mots ongaku (音楽 “son agréable” = musique) ou encore rakkan (楽観 “voir agréablement” = optimisme). Dans tous les cas, ce kanji traduit un sentiment positif de satisfaction. Les contextes d’usage de tanoshii sont de fait nombreux : lorsqu’on s’amuse avec des amis, lorsqu’on écoute une musique gaie, lorsqu’un voyage est plaisant… Kyô ha tanoshikatta (今日は楽しかった) “c’était cool/sympa/je me suis bien éclaté aujourd’hui !”

Ils sont heureux et vivent un moment tanoshii ! 😀

J’attire votre attention sur le fait que cet adjectif décrit à chaque fois un sentiment, un état d’esprit ou une humeur. Dans un dictionnaire japonais, vous pourrez trouver yukai na kimochi dearu (愉快な気持ち/気分である) ” qui traduit un sentiment/état d’esprit plaisant”. La précision est très importante car on a tendance en général à le traduire par “amusant” sans réaliser qu’il se rapporte exclusivement à ce que ressent le sujet humain. Dans la phrase de tout à l’heure, ce n’est pas la journée qui est qualifiée. Watashi (je/moi) est en réalité sous entendu. Pour être parfaitement explicite, il faudrait donc préciser “pour moi…”. Pas toujours très naturel en français !

Si vous voulez décrire quelque chose d’amusant/plaisant de manière plus objective, il va falloir avoir recours à un autre adjectif plus neutre. Je vous renvoie alors à l’article sur omoshiroi (drôle/intéressant/plaisant) dans lequel j’avais justement fait une comparaison avec tanoshii.

Sources : kotobank et weblio (dictionnaires en japonais)