Tag: santé Page 1 of 3

Ibo (疣) : ta verrue, quel drôle de grain de riz !

Vous vous souvenez, je vous avais parlé en juin du grain de beauté qui se trouve être un “caca de maman” à l’origine en japonais (voir hokuro). Cette fois-ci,…

Jiko (事故) : l’accident, un événement fâcheux inattendu

Comme vous le savez, je me suis légèrement blessé avant hier en tombant de vélo. Je me suis donc dit que ce serait pas mal d’aborder le mot…

Sekken (石鹸) : Le savon mais pas n’importe lequel

De nos jours, le mot savon à l’instar du savon de Marseille fait certes penser à un produit solide de forme rectangulaire mais on peut désormais le trouver…

Kuchibeni (口紅) : un rouge à bouche ou à lèvres ?

Produit cosmétique quasiment incontournable quelque soit le pays où on se trouve, le rouge à lèvres ne peut cependant pas remplacer un sourire. Je sais, ce n’est pas…

Sobakasu (雀斑) : les taches de rousseur, des résidus de soba ?

Le terme “tache de rousseur” est souvent jugé discriminant puisqu’on a l’impression que seuls les roux en possèdent. Il est vrai qu’ils apparaissent plus facilement sur une peau…

Hokuro (黒子) : le grain de beauté en tant que résidu maternel

J’avoue, j’ai des grains de beauté et pas qu’un peu. Mais comme ma maman me rassurait en me disant “si on les appelle comme ça, c’est pas pour…

Chûsha (注射) : cette injection, c’est juste une petite piqûre !

En français, le mot piqûre est assez large et recouvre tout à un tas de domaines. On a ainsi la piqûre d’abeille, la piqûre à l’hôpital (prise de…

Byôki (病気) : la maladie, ça vient de l’esprit ?

En français, on a tendance à ranger toutes les altérations de la santé dans le terme général “maladie”. C’est pourquoi une des premières difficultés quand on est confronté…

Piru (ピル) : la pilule au Japon, un sujet tabou ?

Avant toute chose, j’aimerais m’excuser puisque l’application a été inaccessible dans la nuit jusqu’à 9h00 ce matin. Il s’agissait apparemment d’un bug de serveur indépendant de ma volonté….

Kotoba : vocabulaire japonais

GRATUIT
VOIR