Finalement, je continue à vendre des dictionnaires électroniques !
En raison des nouvelles directives de l’UE en matière de TVA concernant les biens importés provenant d’un pays extérieur (le Japon par exemple), j’avais dû fermer la boutique Kotoba. En effet, les contraintes étaient trop grandes puisqu’il aurait fallu que je m’immatricule à la TVA dans l’UE et que je passe par un intermédiaire pour le reversement de la TVA. La double peine donc puisqu’il aurait également fallu que je paie cette personne.
Heureusement pour nous autres exportateurs depuis le Japon, il existe une parade : passer par un marketplace. Dans ce cas, c’est ce dernier qui s’occupe de tout, le vendeur n’ayant qu’à indiquer le numéro d’enregistrement (IOSS) du marketplace en question. J’ai pour ma part opté pour Ebay puisque leur système ajoute automatiquement la TVA au prix que je fixe en fonction du pays du client.
Cela signifie que si vous vivez en France, un dictionnaire que je mets à 60€+10€ de frais de port vous sera facturé 72€+12€ de frais de port.
Vu que la hausse est déjà conséquente, je n’ai pas répercuté sur mes prix les frais Ebay qui ne sont pas énormes non plus (environ 7% à la louche). Si vous êtes intéressé, je vous invite à vous rendre sur la page “guide d’achat des dictionnaires électroniques” où je vous donne des conseils, mais aussi mes prix en fonction du modèle. J’ai mis trois dictionnaires électroniques dans ma boutique Ebay pour le moment.
Quelques petites nouveautés qui ne sont pas de refus
Comme je souhaitais que Kotoba garde son image de “blog où on (re)découvre des mots japonais“, j’en ai profité pour réorganiser les articles en page d’accueil.
Désormais, ce sont donc les “mots du jour” qui apparaissent en premier. Vous pouvez alors choisir de ne consulter que ce type d’article en allant sur “en voir plus“.
C’est un petit détail, mais je pense que celles et ceux qui ne sont là que pour les plaisirs insoupçonnés que procure la langue japonaise seront comblés. ㄖꏁㄖ
De plus, pour les personnes qui adorent enchaîner mes écrits, j’ai remis en place la section “articles similaires” présente en bas d’article.
Donc si vous allez sur un mot du jour comme 食堂 (shokudô) au hasard, vous devriez voir trois articles à la fin de votre lecture.
Ils sont sélectionnés en fonction des kanjis en commun, mais aussi de la fréquence. Donc si vous consultez un mot rare, on vous suggérera encore des mots rares. Youpi ! (・ω・ノノ゙
Mais…
C’était certes prévu, mais ce mois de juillet est quand même difficile. Mon activité principale (vente de consoles de jeux portables sur un autre marketplace) s’est forcément retrouvée impactée puisque je ne pouvais décemment pas augmenter tous mes prix de 20% pour compenser la TVA. Ainsi, je suis contraint de travailler beaucoup plus pour gagner la même chose qu’auparavant. C’est pourquoi d’ailleurs j’ai choisi de revendre à nouveau des dictionnaires électroniques car je n’ai simplement pas le choix. Alors oui la vente en ligne n’est pas une activité désagréable, mais j’aurais tellement aimé avoir plus de temps à consacrer à Kotoba et Japaneo. (´д`)
Je devrais écrire à ce moment-là “donc s’il vous plaît, faites-moi un don via la page Buy me a coffee comme Milotte Julien et Someone que je remercie chaleureusement, vous ne le regretterez pas ! (ㆆᴗㆆ)”.
Ou encore “achetez-moi mon livre, c’est le plus intéressant du monde, si si (゚∀゚)”.
Mais je n’y arrive pas, j’ai l’impression de… Ah bin si je l’ai écrit en fait. |ω・`)
zut, je suis fait…
Guilhem