Le japonais dans tous les sens

N5 – Le préfixe 毎 (mai-) : chaque/tous les (毎朝, 毎日…)

En japonais, le préfixe 毎 (mai-) est utilisé dans de nombreuses expressions du quotidien. Vu qu’il signifie “tous les/chaque”, vous l’emploierez normalement pour exprimer la répétition d’un événement régulier dans le temps. Autrement dit, une habitude. Voici les principales expressions à connaître avec ce préfixe pour le niveau N5 du JLPT.

 


毎朝 (まいあさ) – Chaque matin

Le terme 毎朝 (maiasa) signifie « chaque matin ». À l’instar des autres expressions qui vont suivre, les particules “は” ou “に” ne sont pas requises.

Exemple :

  • 毎朝コーヒーを飲みます
    (まいあさ コーヒーを のみます。)
    → « Je bois du café chaque matin. »

毎晩 (まいばん) – Chaque soir

毎晩 (maiban) se traduit par « chaque soir ». Notez qu’on ne dit pas “毎夜” (maiyoru).

Exemple :

  • 毎晩、テレビを見ます。
    (まいばん、テレビを みます。)
    → « Je regarde la télévision chaque soir. »

毎日 (まいにち) – Tous les jours

毎日 (mainichi) signifie « tous les jours » ou « chaque jour ».

Exemple :

  • 毎日、学校に行きます。
    (まいにち、がっこうに いきます。)
    → « Je vais à l’école tous les jours. »

毎週 (まいしゅう) – Chaque semaine

L’expression 毎週 (maishû) veut dire « chaque semaine » et est donc utilisée pour parler d’une action qui se répète une fois par semaine.

Exemple :

  • 毎週、ジョギングをします。
    (まいしゅう、ジョギングを します。)
    → « Je fais du jogging chaque semaine. »

毎月 (まいつき) – Chaque mois

毎月 (maitsuki) est l’expression pour « chaque mois ». Il existe aussi la prononciation まいげつ (maigetsu), mais elle reste très rare à l’oral.

Exemple :

  • 毎月、友達に会います。
    (まいつき、ともだちに あいます。)
    → « Je rencontre mes amis chaque mois. »

毎年 (まいとし ou まいねん) – Chaque année

Enfin, 毎年 (maitoshi ou mainen) signifie « chaque année ». Deux prononciations possibles ici aussi sachant que maitoshi est tout de même un peu plus courant.

Exemple :

毎年、お正月に神社に行きます。
(まいとし、おしょうがつに じんじゃに いきます。)
→ « Chaque année, je vais au sanctuaire pour le Nouvel An. »

Petit bonus pour la route

En autres termes courants qui utilisent le préfixe mai, vous croiserez certainement 毎度 (maido). Celui-ci veut dire “chaque fois/à chaque fois” à l’instar de 毎回 (maikai). Par exemple, 毎度/毎回同じことを言う (まいど/まいかい おなじこと を いう) : il dit la même chose à chaque fois.

Le premier peut toutefois être employé dans certaines expressions de politesses telles que 毎度ありがとうございます “Merci comme toujours” avec le sens de いつも (itsumo “toujours”).  Cette expression en particulier est d’ailleurs tellement courante que les Japonais disent juste “毎度 !” dans de nombreux cas.

Articles similaires

2 Responses

  1. Du coup ce kanji est cantonné aux repères temporels comme 毎期(マイキ chaque période/saison) contrairement à 各 ?
    各自 カクジchacun
    各地 カクチ chaque endroit
    各国 カッコク chaque pays
    各種 カクシュ chaque sorte/variété
    各位 カクイ non ça n’a rien à voir (c’est un gentilhomme)

    Et en suffixe, prononcé 毎に(ゴトニ)c’est que pour les repères temporels ou bien l’usage est plus large ?

  2. C’est vrai que 毎 reste cantonné aux repères temporels ou du moins à des évènements qui ont lieu régulièrement. J’ai trouvé des exemples comme 毎試合 (まいしあい) “à toutes les rencontres”, 毎春(まいはる) “tous les printemps” ou encore 毎日曜日 (まいにちようび) “tous les dimanches”.

    Je ne savais pas d’ailleurs que ces trois exemples étaient possibles, j’ai pas l’impression que ça soit courant comme usage cela dit.

    Pour ごとに, ça semble un peu différent effectivement, usage plus large oui. Mais ça sera pour un autre article, je ne peux pas tout dévoiler comme ça !!! :p

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum
Kotoba
拝+verbe