Yûjûfudan (優柔不断) : cette hésitation chronique

J’ai toujours le même dilemme quand je vais au supermarché : chips au fromage ou au bacon? Ou encore goût clémentine ? Du coup je reste souvent quelques bonnes minutes sans pouvoir me décider, comme si ce choix crucial allait impacter plus que l’apport calorique nécessaire au bouclage de l’article de cette semaine. Décider me prend toujours beaucoup de temps, je suis「優柔不断 yûjûfudan」!

優柔不断 : analyse et sens

「優 yû」et「柔 jû」ont une notion de souplesse et de mollitude, comme quelque chose qui n’est pas fixe ou solide. 「断 dan」indique une décision et donc「不断 fudan」dénote l’absence de décision (ne pas confondre avec「普段 fudan」qui signifie “habituellement”). Vous pouvez essayer d’imaginer une personne dont le corps serait vacillant et balançant de droite à gauche, ne sachant quelle décision prendre. Ce 四字熟語 est notamment utilisé pour désigner un trait de caractère, et donc souligner un état d’indécision qui se répète régulièrement. Certaines personnes s’en servent d’ailleurs pour justifier leurs inactions et s’abstenir de tout changement : “Baaah c’est pas ma faute, je suis 優柔不断…”

En lisant cet article vous devez déjà avoir en tête de nombreux exemples où ce 四字熟語 peut vous servir. Vous aurez beaucoup d’occasions de l’utiliser dans la vie de tous les jours donc ne tergiversez-pas, ne soyez pas 優柔不断 !

Un fait assez intéressant aussi est qu’il existe un 四字熟語 avec le sens opposé parfait :「即断即決 sokudan-sokketsu」, que l’on peut grossièrement traduire par “décision immédiate, décision immédiate” (la redondance renforce le sens). Juste au passage, j’ai été surpris de voir que「即」était classé niveau JLPT N1. Je m’efforce de présenter des 四字熟語 simples mais n’hésitez pas à me faire savoir si les kanjis sont trop compliqués.

Il me plaît mais suis-je prête à m’engager ? J’ai envie de lui mais est-ce le bon moment ? Raaah, dois-je acheter ce sac à main non soldé ?!

優柔不断 : exemples

レストランでメニューを選ぶのに五分以上掛かるなんて、優柔不断だ。
Resutoran de menyû wo erabu no ni go fun ijô kakaru nante, yûjûfudan da.
Non mais sérieusement, au restaurant il lui faut plus de cinq minutes pour décider de son plat, ce type est vraiment indécis.

優柔不断な彼女は、髪を伸ばすのか切るのか、なかなか決められない。
yûjûfudan na kanojo ha, kami wo nobasu no ka kiru no ka, nakanaka kimerarenai.
Etant d’un caractère très indécis, elle n’arrive pas à décider si elle doit laisser pousser ou couper ses cheveux.


Sources
http://study-yoji-jukugo.com/yujufudan/#i (définition)
https://books.rakuten.co.jp/rb/11581826/ (phrases exemples)

2 réponses

Laisser un commentaire

Derniers messages du forum
Kotoba
こんにちは
Kotoba
気触れる