Parmi les mots japonais relativement courants qu’on apprend en général au début de l’apprentissage, j’ai nommé tsukue (机) ! Celui-ci est en effet toujours présent dans une salle de classe puisqu’il permet de désigner entre autre le bureau. Nous allons voir qu’il a en réalité un sens un peu plus large avec comme autre traduction possible “table”. Comment peut-on le définir ?
Origine et définitions du mot tsukue
Tsukue s’écrit avec le kanji 机 où on peut reconnaître la clé de l’arbre/bois 木 à gauche. Sur la droite, le 几 représente les pieds qui permettent le maintient du plateau. Il semble qu’au départ (vers le 8ème siècle), sa fonction première n’était pas l’étude vu qu’on y déposait des vêtements ou encore de la nourriture. D’ailleurs, comme on l’avait vu avec le mot isu, la chaise au Japon n’a été introduite que tardivement chez les particuliers. On pense donc que les premiers tsukue ressemblaient pour beaucoup à des tables basses.
Aujourd’hui, l’influence occidentale aidant, la fonction principale de notre tsukue est à l’instar du bureau l’étude (lire, écrire…). Il garde cependant une image légèrement différente, vestiges du passé. Voici les définitions que l’on peut trouver dans un dictionnaire japonais :
- 1) meuble comportant une table pour écrire, lire ou encore travailler
- 2) support sur lequelle on dépose des récipients contenant de la nourriture ou encore des offrandes
Pour la définition 1, on est assez proche du bureau. Pour la 2 par contre, on change totalement de registre. Voici par exemple ce qui peut être considéré comme un tsukue :
Il arrive ainsi parfois que certains japonais ne fassent pas vraiment de différence avec le mot têburu (テーブル) qui renvoie normalement à la table où on mange. A noter que pour le bureau, il existe également le terme desuku (デスク) qui lui ne souffre d’aucune ambiguïté. Donc si vous voulez être sûr de bien vous faire comprendre, n’hésitez pas à y recourir ! 😀
Sources : sky.geocities (texte intéressant sur la différence entre tsukue et têburu)