Sugoi (凄い) : Si c’est pas génial d’être aussi redoutable !

Aujourd’hui, j’aborde un mot qui provoque des réactions diverses parmi les apprenants en japonais : sugoi (凄い). Pour caricaturer, on a d’un côté ceux qui l’ont entendu dans un anime et qu’ils l’utilisent à tort et à travers. Et il y a les autres qui ne l’utilisent que rarement de peur de se faire catégoriser parmi les premiers. Beau tableau ! Mais au fait, qu’est ce que ce terme véhicule au Japon ?

Étymologie et significations de sugoi

Sugoi s’écrit en général en hiragana すごい mais il existe aussi une écriture en kanji 凄い. Et ce 凄, on le retrouve également dans l’adjectif susamajii (凄まじい) qui signifie en gros “effroyable/furieux/terrible”. Dans tous les cas, il renvoie à un degré extrême, quelque chose d’étonnant. Étymologiquement, sugoi viendrait de sugu (過ぐ) qui indique un degré qui vient d’être dépassé. Cela dit, il n’était employé autrefois que pour désigner une sensation de froid extrême. Puis il est rapidement devenu “neutre”, c’est à dire qu’il peut évoquer aussi bien quelque chose de négatif que positif.

Dans les dictionnaires japonais, on met toujours en avant son côté excessif parfois effrayant (osoroshii 恐ろしい). Sugoi me de niramu (凄い目でにらむ) : fixer quelqu’un avec un regard terrible. Cela contraste avec le sens de “super/génial” qu’on retient souvent au départ. Tout dépend évidemment du contexte et employé seul, un sugoi ! (ou encore sugê すげー pour les jeunes) recouvre tout un tas d’émotions. La surprise d’abord (wow ! Incroyable ! Putain !), la joie (cool ! Trop bien !), l’admiration (trop fort ! Excellent !)…

La nature aussi peut être surprenante et donc sugoi ! ^^

Cela explique pourquoi on l’entend quotidiennement dans presque toutes les situations. Si vous allez dans un zoo ou dans un aquarium, vous y serez particulièrement exposé. Surtout si vous tombez sur un couple ! A un tel point que parfois, on se demande avec son aspect “automatique” si ce n’est pas juste une manière de signifier à l’autre “regarde, je m’amuse comme un fou !”. Quand on ne sait pas trop quoi dire, il se trouve que cette expression est bien pratique. 😀

Sources : gogen-allguide (étymologie), kotobank (dictionnaires en japonais)

Partager sur facebook
Facebook
Partager sur twitter
Twitter
Partager sur whatsapp
WhatsApp
Partager sur email
Email

Laisser un commentaire

Articles par mois
Derniers messages du forum