Nagare, c’est un mot simple à comprendre mais dont on ne perçoit pas tout de suite la portée. Traduit par courant ou encore écoulement dans les dictionnaires bilingues, il va en fait beaucoup plus loin que ça : explications.
Définitions du mot Nagare et images qu’il évoque
Nagare s’écrit en japonais 流れ avec le kanji 流 qui évoque le courant. On le voit rapidement grâce à la clé de l’eau 氵présente à gauche et la clé du fleuve 川 présente en bas à droite : on a donc l’image de l’eau qui suit son cours dans un fleuve. Il vient par ailleurs du verbe nagareru (流れる) qui signifie s’écouler.
Nagare dans son sens concret
Notre mot du jour s’emploie pour décrire des phénomènes parfaitement visibles où il y a un mouvement qui ne se limitent pas seulement à l’eau. Quand l’air circule mal dans une pièce, on peut par exemple dire kûki no nagare ga warui (空気の流れが悪い).
Cela peut être même beaucoup plus imagé, comme dans le cas où une foule de personnes se déplacent vers une direction comme portées par le courant. Cela fonctionne aussi pour les véhicules, les oiseaux… Hito no nagare ni sakaratte aruku (人の流れに逆らって歩く) « marcher dans le sens contraire de la foule ».
Nagare dans un sens plus abstrait
On rentre maintenant dans le domaine de l’abstrait, de ce qui n’est pas visible. Il faut juste que ce soit un phénomène comme le temps qui semble se diriger vers un point précis, toujours comme l’eau d’un fleuve. Il peut ainsi prendre la signification de « tendance » ou « déroulement ». Exemple : Jidai no nagare ni noru (時代の流れに乗る) « suivre (monter dans) la tendance de l’époque ».
On dit pour quelqu’un qui file un mauvais coton qu’il entre dans un « mauvais courant » (warui nagare 悪い流れ). Mais même si on ne peut le saisir, on peut en modifier son prolongement. Tout comme nous montre l’expression nagare wo kaeru (流れを変える) « changer le cours des choses » .
Sources : kotobank (dictionnaire en japonais), ja.wikipedia (page très documentée avec des domaines variés)