Le japonais dans tous les sens

À propos des gros changements récents sur Kotoba

Pfiou, j’en vois enfin le bout du tunnel ! Si vous avez navigué récemment sur Kotoba, vous avez sans doute remarqué qu’il y a eu quelques modifications. Nouvelle page d’accueil, nouveaux menus, présentation de certaines pages revues, ajout de cours de japonais… J’ai donc décidé de faire le point avec vous dans cet article puis j’en profiterai pour évoquer l’avenir de Kotoba. 🙂

Les trois sections de Kotoba : Blog, cours de japonais et comparatifs

Première grosse nouvelle : les cours de japonais que j’avais créé au départ sur un autre domaine (japaneo.fr) seront tous déplacés vers Kotoba. Je n’ai pas encore transféré toutes les leçons car je compte faire quelques ajouts (exercices supplémentaires notamment), mais ça devrait se faire sous peu. Deux raisons à cette prise de décision :

  • D’une part, la plate-forme d’E-learning qu’on a utilisé sur japaneo.fr (Opigno) ne répondait pas totalement à mes attentes. L’interface était datée, beaucoup d’éléments étaient mal pensés et c’était très compliqué d’apporter des modifications surtout pour moi qui ne sais pas coder. WordPress (que j’ai toujours utilisé sur kotoba.fr) est beaucoup plus flexible et Elementor me permet de personnaliser quasiment tout ce que je veux. Donc si jamais vous avez des remarques pertinentes sur l’ergonomie ou autre, je devrais être en mesure de réaliser les changements nécessaires. 🙂

  • kotoba.fr était déjà en quelque sorte un blog sur l’apprentissage du japonais. Je n’ai certes jamais donné de vrais cours, mais mes articles ont une certaine utilité pour les apprenants en japonais. Proposer des cours à part sur site différent ne me parait donc pas vraiment aller de soi, autant réunir tout au même endroit vu que le thème est similaire.


Comme en plus des articles sur les mots japonais je proposais déjà à côté des comparatifs et critiques d’ouvrages, ajouter tels quels les cours de japonais aurait été trop bordélique. C’est pourquoi j’ai aménagé le site en trois sections accessibles depuis la page d’accueil de Kotoba. Une petite présentation s’impose donc !

Le blog Kotoba

C’est la section avec laquelle vous êtes le plus familier puisque c’est là où se trouvent les différents articles sur les mots japonais et les news du site. Son code couleur est magenta car c’est celle que j’ai toujours employée pour le blog. Pas grand-chose à dire donc si ce n’est que j’ai refait la page “Parcourir les mots” (si vous souhaitez faire une recherche par thème, kanji ou fréquence d’utilisation) et que j’en ai profité pour modifier le menu du haut. Désormais, seuls les éléments ayant un rapport direct avec le blog Kotoba sont présents dans ce menu.

Si vous êtes sur mobile, vous verrez également apparaître un menu pied de page comme ceci :

Je reviendrai sur la raison de ce menu pied de page par la suite, j’ajouterai juste qu’il diffère aussi en fonction de la section où vous vous trouvez sur le site. Il a été pensé pour que vous puissiez accéder facilement aux éléments les plus importants de chaque section.

Les cours de japonais

C’est la principale nouveauté sur Kotoba où je vous propose une FAQ (qui me permet surtout de décrire la méthodologie des cours) et une autre page intitulée sobrement “liste des cours“. Vous avez accès pour le moment au premier cours sur les bases du japonais (accès libre sans inscription) et à l’épisode 1 du cours niveau A1.1 (accès gratuit, mais nécessitant une inscription sur le site). N’hésitez pas à tester et me faire des retours, sachant que la navigation est bien plus claire que sur Japaneo (on sait exactement où on se trouve dans le cours à chaque instant).

Je précise au passage que les cours devraient rester libres d’accès à l’avenir, je ne ferai payer que certains services personnalisés (correction des expressions écrites et des tests de passage). Tout est expliqué dans la FAQ. J’ai ajouté d’ailleurs dans cette FAQ un paragraphe sur d’autres prestations personnalisées contre rémunération que je compte développer. Si vous aimeriez par exemple suivre une méthode particulière (manuel de japonais) et que vous avez besoin de quelqu’un pour répondre à des questions précises, je peux le faire en privé.

J’espère en tout cas pouvoir vous proposer le plus rapidement possible un cours complet (environ 10 épisodes) et d’aller toujours plus loin bien évidemment. Le but étant au final d’en faire mon activité principale (qui est de vendre des consoles de jeux actuellement pour rappel) car la didactique des langues me plaît vraiment.

Les comparatifs et critiques

Je vous ai très tôt proposé sur Kotoba un guide sur l’apprentissage des kanjis puis un autre sur les dictionnaires japonais-français. Depuis 2021, je me suis lancé dans la quête de tester toutes les méthodes écrites sur l’apprentissage du japonais. Le but est double car cela devrait vous aider à mieux choisir la méthode qui vous convient et ça me permet de mon côté d’en apprendre toujours plus sur la didactique du japonais. Car chaque manuel est conçu selon une méthodologie qui lui est propre et il existe un nombre de choix très varié lorsqu’on conçoit des cours. Faut-il obligatoirement enseigner la forme polie dès le début ? Faut-il opter pour un japonais parfaitement naturel ?

En élaborant la critique de ces méthodes, je suis obligé de faire quelques recherches de mon côté et je tombe parfois sur des perles comme ce mémoire qui cite entre autres le manuel Marugoto Starter A1 (qui est le prochain sur ma liste). En récoltant l’avis de différents professionnels du secteur, j’arrive ainsi à produire une critique plus juste et nuancée. Je suis alors obligé d’en tenir compte pour la création de mes propres cours ! T_T.

Vous trouverez à la fin de chacune de ces critiques un lien d’affiliation vers Amazon. Je touche une commission de 6% pour les livres sans que vous n’ayez à payer plus cher de votre côté. Je vois ça comme un petit bonus (qui n’influence pas mes jugements) et il est très possible à l’avenir que j’utilise le programme d’affiliation d’autres sites (c’était juste plus rapide avec Amazon…). Si vous avez une suggestion, je suis preneur. 😉

L’application mobile de Kotoba : on arrête les frais

J’ai remarqué récemment que vous étiez encore assez nombreux à utiliser l’application Android de Kotoba. Malheureusement, elle dispose de nombreux bugs comme l’impossibilité d’afficher correctement le pied de page du site ainsi que l’en tête (le logo n’apparaît pas pour une raison que j’ignore). Je peux modifier les réglages pour que l’application n’affiche que le site mobile (comme le ferait n’importe quel navigateur), mais dans ce cas là, les notifications ne marchent plus. Et puis il n’y a pas grand intérêt à obtenir une application qui n’apporte rien (c’est d’ailleurs défendu par Google et Apple).

J’ai donc retiré l’application des stores et ce serait bien que vous la désinstalliez puis que vous utilisez le navigateur mobile de votre choix (ça marche bien sous chrome par exemple). C’est la principale raison de mon menu pied de page que j’ai décrit en haut : vu que c’est trop compliqué de créer une application mobile, je me suis dit “eh bien je vais créer un site mobile qui ressemble à une application mobile“. Vous suivez ? oO

Pour les cours de japonais, le menu pied de page est en… japonais. Ne vous inquiétez pas, vous vous y habituerez ! 😀

Vous pourrez donc en plus de ce menu pied de page recevoir des notifications en cas de nouvel article du blog avec OneSignal (la petite cloche qui apparaît en bas à droite). Il est possible à l’avenir que je propose des notifications pour la sortie d’une nouvelle leçon, il faudrait par contre que je fasse en sorte que vous puissiez choisir le type de notification que vous souhaitez recevoir. L’autre option est l’envoi direct de mail via une newsletter mensuelle résumant les articles, critiques et leçons parus dans le mois. J’aime bien l’idée de cette newsletter et il faudra que je réfléchisse à la meilleure option disponible.

L’avenir de Kotoba

Je résume donc : la devise de Kotoba étant “le japonais dans tous les sens“, il fallait bien que j’aille jusqu’au bout du concept ! 😀
À partir de maintenant, il va falloir que je m’organise sérieusement en essayant d’être productif sur tous les tableaux. Évidemment, je ne pourrai pas écrire autant de critiques de manuels que d’articles sur les mots japonais. Créer un épisode avec le héros Dylan Pellaut prend également beaucoup de temps, surtout depuis que j’ai eu l’idée saugrenue d’acheter un dictaphone pour une immersion renforcée (comptez sur moi pour capter tous les sons ambiants oO).

Mais bon je suis comme ça, j’ai toujours besoin de nouveaux défis pour avancer, je n’ai jamais réussi à rester sur le concept initial “un jour, un mot japonais“. Ces trois sections me conviennent parfaitement à l’heure actuelle et j’espère que vous y trouverez votre bonheur.

Je finis ce long article pour remercier les nombreuses personnes qui m’ont soutenu et celles qui prennent encore le temps d’échanger avec moi sur le projet Kotoba. J’ai l’impression de tenir le bon bout, il ne reste plus qu’à se mettre au boulot maintenant.

Allez hop, au boulot ! oO

Guilhem

PS : ah j’oubliais, vous pouvez désormais envoyer des messages privés en allant sur mon profil ou celui d’autres membres. 😉

Articles similaires

6 réponses

  1. Merci pour tout ce travail et votre enthousiasme communicatif ! Je vais poursuivre les cours sur la version béta. J’avance lentement, et je continuerai à vous faire des commentaires si besoin. Pour l’instant j’en suis pleinement satisfait !
    Christian

  2. Comme d’habitude, je suis admiratif par la résilience de notre sensei préféré, face aux multiples écueils techniques qui ne manquent pas de se révéler jour après jour !
    Et encore une fois bravo aussi pour les nouveautés et la quantité d’information de grande qualité mise à notre disposition.

    1. Coucou toi,

      Merci pour ton commentaire, c’est gentil de ta part ! oO
      Tout reste encore à faire mais je sens que je suis sur la bonne voie avec cette nouvelle structure de Kotoba qui fait moins bordélique qu’avant ^^

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Derniers messages du forum
chacha21
Te-form et jisho.org
Kotoba
Transcription Kanbun
Kotoba
Demande de traduction