Dans la langue japonaise contemporaine, le préfixe 来 (rai-) est couramment utilisé en référence à des moments à venir. On le traduit donc souvent traduit par « le prochain » ou « suivant ». Sans plus attendre, voici les principales expressions avec ce préfixe que vous retrouverez potentiellement dans le niveau N5 du JLPT.
来週 (らいしゅう) – La semaine prochaine
Le mot 来週 (raishû) signifie « la semaine prochaine ». Pas grand-chose à ajouter, si ce n’est qu’il ne nécessite pas de particule comme 毎週 (maishû) que j’ai déjà décrit auparavant.
Exemple :
- 来週、新しいプロジェクトが始まります。
(らいしゅう、あたらしい プロジェクトが はじまります。)
→ « La semaine prochaine, le nouveau projet va commencer. »
来月 (らいげつ) – Le mois prochain
来月 (raigetsu) veut dire « le mois prochain ». Bien que 毎月 se prononce le plus souvent maitsuki, la prononciation raitsuki n’est quasiment jamais employée à ma connaissance.
Exemple :
- 友達が来月の5日に東京に引っ越します。
(ともだちが らいげつのいつかにとうきょうに ひっこします。)
→ « Mon ami(e) déménage à Tokyo le 5 du mois prochain. »
来年 (らいねん) – L’année prochaine
来年 (rainen) signifie pour sa part « l’année prochaine ». N’essayez pas de le prononcer raitoshi : aucun Japonais ne vous comprendra !
Exemple :
- 兄は来年まで京都に住みます。
(あには らいねんまで きょうとに すみます。)
→ « Mon frère aîné va vivre à Kyoto jusqu’à l’année prochaine. »
Petit bonus pour la route
Une fois n’est pas coutume, voici quelques autres exemples d’expressions moins connues sur lesquelles vous pourrez toutefois tomber. À l’école déjà, 来学期 (raigakki) s’emploie pour désigner le prochain trimestre ou semestre (en fonction du système de division des périodes scolaires). De même, la prochaine saison (sportive par exemple) se dit 来シーズン (rai shîzun).
Notez autrement que 来 peut aussi servir de suffixe, mais avec le sens “depuis” cette fois-ci. Par exemple, 昨年来 (sakunenrai) veut dire “depuis l’année dernière”. Ce n’est vraiment pas un usage courant cela dit, on dira beaucoup plus naturellement à l’oral 去年から (kyonen kara).