Le japonais dans tous les sens

Nouveauté à partir de demain : les yojijukugo

Comme je l’avais promis la semaine dernière, une nouveauté fait son apparition dés demain : les yojijukugo (四字熟語).
Qu’est ce que c’est ? Eh bien il s’agit de composés formés de quatre caractères (四字) qui sont des kanjis. Importés directement de Chine, ils ont comme particularité de former un proverbe ou une expression idiomatique. Ceux-ci sont très connus et utilisés par les japonais donc c’est toujours sympa d’en connaître. De plus, vous pourrez par la même occasion impressionner la galerie ! 😀

Il y aura ainsi normalement un yojijukugo présenté chaque samedi non pas par moi mais… Jimmy. C’est lui en effet qui m’a proposé cela récemment et comme j’ai trouvé la proposition intéressante et cohérente avec l’esprit du blog, j’ai accepté. Pour information, il réside aussi au Japon et a un très bon niveau en japonais, notamment en kanjis à ce que j’ai pu comprendre. Je pense que ses articles vous plairont et on attend vos retours évidemment !

Par la suite, je lui demanderai de faire une petite présentation peut être que j’ajouterai dans la page “concept”. Ah oui, vous aurez aussi remarqué que le menu de gauche de l’application possède désormais la catégorie “yojijukugo“. Celle-ci est vide pour le moment mais se remplira progressivement dés demain 🙂

Voilà, merci à toutes et à tous pour votre fidélité encore une fois !

Guilhem

Articles similaires

2 réponses

  1. 一石二鳥 une pierre deux coups, il faut vraiment que j’en apprenne d’autres. après je connais 一生懸命 興味津々 勇気凛々 元気溌剌 意気投合 先手必勝 やる気満々 油断大敵 古今当然 奇想天外 抱腹絶倒 和気藹々 余裕綽々 大器晩成 臨機応変 初志貫徹 一期一会.. une fois qu’on connaît le sens et la lecture des kanji on peut deviner mais c’est pour moi une des choses les plus dure en japonais

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum
Shurido
Kanji de l'humain
Kotoba
拝+verbe