Le japonais dans tous les sens

Joyeux Noël ! :)

Comme chaque année durant la période de Noël, j’en profite pour me reposer un peu et mettre le blog sur pause (c’est la raison pour laquelle il n’y a pas eu d’article hier). Enfin, j’avoue que j’en profite surtout actuellement pour avancer dans l’écriture de mon livre qui paraîtra l’année prochaine. J’ose utiliser la forme futur à la place du conditionnel car j’y crois ! (゜Д゜*)

Bon allez, je ne vais pas faire de grand discours cette année : joyeux Noël à toutes et à tous ! 🙂

目離 (meri) = détachement des yeux, 栗 (kuri) = chataigne, 済ます (sumasu) = finir/terminer.
Traduction : en finir avec les châtaignes qui rendent aveugles ! oO

Guilhem

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum