Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
Expression japonaise
Citation de Thorolf le 22 février 2022, 7 h 12 minBonjour,
J'espère être au bon endroit pour faire ma demande mais je recherche régulièrement des expressions japonaise pour différents projets et je vous avoue que parfois il est simple de trouver mais parfois comme en ce moment mes recherches n'aboutissent vraiment pas.
En ce moment je recherche pour l'un de mes personnages une expression qui désignerait une personne avec un coeur de pierre, dans le sens d'une personne qui ne laisse personne lui procurer de sentiments amoureux.... En gros une personne qui se protège de l'amour.
Si vous pouviez m'aider cela m'enleverai une belle épine du pied 😉
Merci pour vos réponse, en attendant de vous lire.
Bonjour,
J'espère être au bon endroit pour faire ma demande mais je recherche régulièrement des expressions japonaise pour différents projets et je vous avoue que parfois il est simple de trouver mais parfois comme en ce moment mes recherches n'aboutissent vraiment pas.
En ce moment je recherche pour l'un de mes personnages une expression qui désignerait une personne avec un coeur de pierre, dans le sens d'une personne qui ne laisse personne lui procurer de sentiments amoureux.... En gros une personne qui se protège de l'amour.
Si vous pouviez m'aider cela m'enleverai une belle épine du pied 😉
Merci pour vos réponse, en attendant de vous lire.
Citation de Kotoba le 6 mars 2022, 23 h 47 minBonjour,
Désolé pour cette réponse très tardive, il faudrait que je surveille davantage le forum.
Le cas des expressions est assez délicat puisque même si on arrive parfois à trouver un équivalent en japonais, c'est pas dit qu'il soit très connu des locuteurs. Pour le cœur de pierre, le Royal fr-jp donne 非情な心 (= cœur insensible) et 非情な男 signifie "homme sans cœur". Cela m'a l'air de convenir, t'en penses quoi ? 🙂
Bonjour,
Désolé pour cette réponse très tardive, il faudrait que je surveille davantage le forum.
Le cas des expressions est assez délicat puisque même si on arrive parfois à trouver un équivalent en japonais, c'est pas dit qu'il soit très connu des locuteurs. Pour le cœur de pierre, le Royal fr-jp donne 非情な心 (= cœur insensible) et 非情な男 signifie "homme sans cœur". Cela m'a l'air de convenir, t'en penses quoi ? 🙂