Le japonais dans tous les sens

Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
thé MATCHA and expression "MACHTA …
Traduction texte manuscrit
traduction pour un titre de film
Please or S’inscrire to create posts and topics.

Avoir de belles paroles

Hello hello, me revoici avec mes éternels questionnements !

Je suis tombé sur l'expression 口車に乗る

J'ai cru comprendre que ca avait un rapport avec enjoliver les choses, se faire avoir par de belles paroles... alors pourquoi pas, mais concrètement si on décompose : Monter dans une ouverture de voiture... hum hum.

Enfin, j'attends vos remarques 😉 je suis très curieux du sens étymologique...

じゃね

Bonne idée tiens, je m'y penche pour cette semaine. ^^