Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
地中海, la mer souterraine ?

Citation de Matamune le 6 février 2020, 18 h 08 minQuelle ne fut pas ma surprise quand j'ai appris que la mer méditerranée se prononçait 地中海 (chichuukai) en japonais. Littéralement, la mer sous la terre, ou la mer souterraine. Pense-tu qu'il y ai matière à article?
Quelle ne fut pas ma surprise quand j'ai appris que la mer méditerranée se prononçait 地中海 (chichuukai) en japonais. Littéralement, la mer sous la terre, ou la mer souterraine. Pense-tu qu'il y ai matière à article?

Citation de Kotoba le 8 février 2020, 11 h 43 minC'est cool, vous êtes beaucoup à participer en ce moment sur le forum ! 🙂
Alors en fait, il s'agit simplement du sens étymologique de méditerranée. Celui-ci : "Le terme de Méditerranée vient du latin mediterraneus qui veut dire « au milieu des terres » (medius pour milieu et terra pour terre)." (Wikipédia)
Donc en japonais, 地中海 s'interprète comme "地の中間にある海" (la mer qui se trouve entre des terres). C'est vrai que 地中 peut avoir le sens de "sous la terre" (地中に埋める = enfouir sous terre) mais là, il faut décortiquer chaque kanji séparément pour avoir la bonne interprétation.
C'est sûr que ça aurait pu faire un article intéressant si les Japonais avaient choisis de donner une autre lecture originale du mot mais là, c'est vraiment une simple traduction. 🙂
C'est cool, vous êtes beaucoup à participer en ce moment sur le forum ! 🙂
Alors en fait, il s'agit simplement du sens étymologique de méditerranée. Celui-ci : "Le terme de Méditerranée vient du latin mediterraneus qui veut dire « au milieu des terres » (medius pour milieu et terra pour terre)." (Wikipédia)
Donc en japonais, 地中海 s'interprète comme "地の中間にある海" (la mer qui se trouve entre des terres). C'est vrai que 地中 peut avoir le sens de "sous la terre" (地中に埋める = enfouir sous terre) mais là, il faut décortiquer chaque kanji séparément pour avoir la bonne interprétation.
C'est sûr que ça aurait pu faire un article intéressant si les Japonais avaient choisis de donner une autre lecture originale du mot mais là, c'est vraiment une simple traduction. 🙂