Le japonais dans tous les sens

Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
Traduction texte manuscrit
traduction pour un titre de film
Traduction de kanjis
Please or S’inscrire to create posts and topics.

万年筆, le pinceau décamillénaire ?

Bonjour,

J'inaugure la section, donc j'espère que ma requête sera correcte sur la forme et sur le fond... Comme le titre l'indique, le mot 万年筆, qui se traduit par stylo-plume, m'intrigue beaucoup, car sur le plan étymologique il faut bien avouer qu'il est, disons, original... De là à en faire un article par contre, je ne sais pas !

Kotoba and 湖羅 have reacted to this post.
Kotoba湖羅

Tiens oui, c'est un mot qu'on enseigne effectivement souvent et je m'étais jamais fait la réflexion sur ses kanjis. Il faut dire que ça fait longtemps que je n'ai pas utilisé ce genre de stylo, j'ai toujours été nul avec. ^^
Bref, je vais très probablement faire un article aujourd'hui dessus avant la pause du blog en juillet (je ferai une annonce à ce sujet).
Merci pour la proposition ! 🙂

Bonjour,

 

Est-ce que le mot 下書きserait intéressant ?

Merci !

Citation de Otax le 26 septembre 2019, 18 h 03 min

Bonjour,

 

Est-ce que le mot 下書きserait intéressant ?

Merci !

Je pensais que tu parlais de shitajiki 下敷き les sous main de collection des animés...

Citation de Otax le 26 septembre 2019, 18 h 03 min

Bonjour,

 

Est-ce que le mot 下書きserait intéressant ?

Merci !

Pourquoi pas, ça me semble difficile d'approfondir là-dessus mais il a peut-être une histoire intéressante. Réponse la semaine prochaine ^^