Le japonais dans tous les sens

Yume (夢) : le rêve, du sommeil à l’aspiration

Le rêve, cela peut être une “production psychique survenant durant le sommeil” si l’on se fie au Larousse. C’est aussi ce qu’on veut réaliser dans le futur ou encore ce qu’on désire ardemment. Le mot japonais yume (夢) désigne t-il la même chose ?

Evolution du mot yume et usage actuel

Yume s’écrit habituellement avec le kanji 夢. Il dérive du mot ime (寝目) où 寝 signifie ici “le sommeil” et 目 “voir”. Le rêve, c’est donc ce qu’on voit dans son sommeil à l’origine. Vers la période d’Heian (794-1185), on a commencé à l’utiliser avec un sens figuré, c’est à dire pour quelque chose de fragile, incertain. Jinsei ha yume da (人生は夢だ),  signifie ainsi “la vie est incertaine” car elle instable et peut s’arrêter à tout moment à l’instar d’un rêve.

Ce n’est qu’à partir de l’époque moderne qu’on emploie yume pour indiquer quelque chose que l’on projette de réaliser dans le futur. Kashu ni naru no ga yume da (歌手になるのが夢だ) veut donc dire “mon rêve est de devenir chanteur”. Cette signification du rêve en tant qu’idéal se retrouve beaucoup dans les mangas dit shônen (少年) où le héros principal s’accroche jusqu’au bout pour réaliser ses ambitions.

Est ce qu’elle rêve ? Yume wo mite iru no ka na ? (夢を見ているのかな)

Les japonais et les rêves : un idéal impossible ?

On peut trouver beaucoup de sondages réalisés au Japon sur le sujet : à la question “avez vous un rêve ?”, environ 76% des nippons répondent “oui” (enquête réalisée en 2012 par la marque de bière Kirin). Mais parle on ici d’un projet réaliste ou non ? Car si on pose la question “est ce que vous pensez que les rêves se réalisent ?”, on a cette fois-ci environ 60% des sondés répondant “non” ou “quasiment jamais” (enquête de 2009 sur le site de Yahoo).

Enfin, plus récemment , on a demandé en 2016 a un échantillon de femmes de 14 nationalités si elles étaient en train de poursuivre leur rêve. Les japonaises n’ont répondu “oui” qu’à seulement 19%, de loin le plus bas score parmi tous les pays (The Huffington Post). Que tirer de ces chiffres ? Abandonne t-on plus facilement ses rêves au Japon qu’ailleurs ? N’hésitez pas à donner votre témoignage en commentaire !

Sources : gogen-allguide (étymologie), sondage yahoo

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum
湖羅
拝+verbe