Le japonais dans tous les sens

Menkui (面食い) : tu ne fais que consommer les visages toi !

Vous connaissez sans doute l’éternel débat autour du physique lorsqu’on recherche un partenaire. On le conclut en général par “c’est important le physique mais il n’y a pas que ça !” ou encore par “c’est ce qu’il y a à l’intérieur qui compte mais l’apparence joue aussi”. Sauf que parmi nous, il y aurait ce qu’on appelle des 面食い (menkui). Qu’est-ce donc ?

Analyse et usage de menkui

J’avais traité il y a trois ans le cas de ikemen (イケメン “beau gosse”) et on avait pu voir qu’une ambiguïté demeurait autour de men. S’agit-il d’un emprunt de l’anglais ou de la face (面) ? Comme on ne l’emploie que pour les hommes, j’avais privilégie la première hypothèse. Si celle-ci était aussi valable pour 面食い (où 面 aurait valeur d’ateji, c’est à dire un kanji employé pour sa prononciation), alors notre menkui aurait le sens de “mangeur d’homme”. On imagine par conséquent une personne sans limite qui s’adonne à tous les hommes qui lui tombent sous la main. ≧❀‿❀≦

Eh bien non, même si ça aurait pu car il existe le mot 男食い (otokokui) qui décrivait au XVIIIe siècle les femmes ayant un penchant pour les beaux garçons (美男子 bidanshi). Pour notre menkui donc, c’est bien la face (面) qui est centrale. Le Nouveau Petit Royal donne ainsi pour définition “homme ou femme qui valorise seulement l’apparence physique dans le choix de son partenaire“. 彼は面食いだ (kare ha menkui da) : il ne choisit que des belles femmes. 優しいところは好きだけどあたし面食いだから (yasashii tokoro ha suki dakedo atashi menkui dakara) : j’aime ton côté gentil mais vu que je me décide sur le physique…

Evidemment, menkui se retrouve le plus souvent avec une connotation négative (critique). Dans le dernier exemple, c’est même assez brutal. Par ailleurs, il ne faut pas le confondre avec 面食らう (menkurau) signifiant “être déconcerté/ahuri”. Bien qu’on ait dans les deux cas le kanji 食, il s’agit du verbe 食う (kuu “manger/bouffer)” dans le premier et de 食らう (kurau “se bouffer/endurer”) dans le second. Je ne vous en dis pas plus car ce menkurau mériterait un article à lui tout seul ! 🙂

Sources : meaning.jp (description de l’usage), dictionnaire électronique (phrase d’exemple)

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum