Le japonais dans tous les sens

Les raisons de mon absence (2021 commence bien…)

Vu que je n’ai rien écrit sur Kotoba depuis le 20 février, je me suis dit que ça serait bien de vous donner quelques explications.

Déjà durant tout le mois de février, il a fallu que je constitue un dossier de bourse scolaire pour mon fils. Il faut le faire chaque année puisque l’école française n’est pas gratuite au Japon (loin de là) mais cette année, ils nous ont demandé un nombre de documents importants et il fallait en plus tout expliquer (car la responsable ne sait pas lire le japonais…). J’ai donc fourni environ une cinquantaine de feuilles, un vrai calvaire. Lorsque j’ai enfin tout envoyé le 19 février, ça m’a fait un poids en moins, le bonheur quoi. (⊙ᗜ⊙)

Sauf que le lendemain, on reçoit une lettre nous indiquant que le loyer allait fortement augmenter dés le 1er avril. Pour faire bref, on savait que ça allait augmenter puisque l’immeuble change de propriétaire et qu’on aura plus droit à l’aide de la municipalité. Sauf qu’on s’attendait à du +10/20% (basé sur des témoignages glanés à droite à gauche), pas à un +50% soudain. Contraints de déménager dans la hâte, on a tout de même réussi à trouver un logement proche et le déménagement est donc prévu pour le 31 mars. Qui dit déménagement dit pas mal de démarches à effectuer en plus des cartons à emballer. Génial…

En plus de ça, vu que les déménageurs demandaient une somme folle liée à la période (près de 2000 euros pour faire 900 mètres, lol ?), j’ai du négocier en choisissant un petit camion. En contrepartie, il faudra que je m’occupe moi-même de transporter ce qui est facilement transportable (cartons, chaises…) avant qu’ils arrivent. J’ai ainsi fait l’acquisition d’un 台車 (daisha) qui comme son nom l’indique est un engin à roues (車 kuruma) qui possède un socle (台 dai). C’est bien entendu le chariot de manutention et j’espère que vous ferez bon usage de ce mot ! ୧☉□☉୨

Trêve de plaisanteries, j’aimerais être de nouveau opérationnel sur Kotoba rapidement puisque j’apprécie toujours mine de rien présenter des mots et concepts japonais.
Ce ne sera pas sur 台車 à priori, peut-être sur 引っ越し (hikkoshi “déménagement”). Pour rappel, j’avais déjà écrit sur le même thème un article sur 夜逃げ (yonige), les fameux déménagements soudain qui se déroulent tard le soir. Dernière chose : la boutique Kotoba est toujours active donc si vous cherchez un dictionnaire électronique, il y a encore du choix (7 appareils actuellement).

Merci de m’avoir lu ! 😉

Guilhem

Guilhem Walter

Guilhem Walter

C'est moi le rédacteur (actuellement unique) du blog Kotoba.

2 réponses

Laisser un commentaire

Derniers messages du forum