Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
Kanji dormir
Citation de otakusan93 le 20 août 2019, 19 h 30 minEt oui encore moi et toutes mes interrogations. Je ne parviens pas à distinguer la différence entre 眠る et 寝る。help me 😅
Et oui encore moi et toutes mes interrogations. Je ne parviens pas à distinguer la différence entre 眠る et 寝る。help me 😅
Citation de Kotoba le 21 août 2019, 3 h 34 minJe n'écrirai pas de sitôt un article dessus je pense (enfin je ne sais pas ^^) mais pour résumer :
寝る (neru) suggère davantage le fait d'être allongé. C'est apparemment son sens étymologique qui aurait vite dérivé car quand on s'allonge, on arrive plus rapidement au sommeil. Bref, on peut dire 寝たまま本を読む (neta mama hon wo yomu) dans le sens "lire un livre en étant allongé" et non "lire un livre en dormant", ce qui est difficilement possible (lol).
眠る (nemuru) par contre, c'est plus proche de l'idée de sommeil 睡眠 (suimin), la phrase précédente ne marche donc pas. Par contre, on peut dormir debout : 立ったまま眠てしまった (tatta mama nemutte shimatta) "je me suis endormi debout". Ce qui n'est apparemment pas possible avec neru.
Pour résumer, l'inverse de 寝る est 起きる (okiru "se lever") et celui de 眠る est 覚める (sameru "se réveiller").
Source : https://chigai-allguide.com/%E5%AF%9D%E3%82%8B%E3%81%A8%E7%9C%A0%E3%82%8B/
Je n'écrirai pas de sitôt un article dessus je pense (enfin je ne sais pas ^^) mais pour résumer :
寝る (neru) suggère davantage le fait d'être allongé. C'est apparemment son sens étymologique qui aurait vite dérivé car quand on s'allonge, on arrive plus rapidement au sommeil. Bref, on peut dire 寝たまま本を読む (neta mama hon wo yomu) dans le sens "lire un livre en étant allongé" et non "lire un livre en dormant", ce qui est difficilement possible (lol).
眠る (nemuru) par contre, c'est plus proche de l'idée de sommeil 睡眠 (suimin), la phrase précédente ne marche donc pas. Par contre, on peut dormir debout : 立ったまま眠てしまった (tatta mama nemutte shimatta) "je me suis endormi debout". Ce qui n'est apparemment pas possible avec neru.
Pour résumer, l'inverse de 寝る est 起きる (okiru "se lever") et celui de 眠る est 覚める (sameru "se réveiller").
Source : https://chigai-allguide.com/%E5%AF%9D%E3%82%8B%E3%81%A8%E7%9C%A0%E3%82%8B/