Derniers messages du forum
Sujets récents du forum
Flux RSS cassé ?
Différence entre 読
Usage mots sensations pensées
Vous devez vous identifier pour créer des messages et des sujets.

Différence entre 今日

Bonjour je viens de voir utilisé les mots prononcés こんじつ et ほんじつ。quelle utilisation par rapport avec きょう ?今日

Merci

Plus formel il me semble

Oui en gros, on emploie ほんじつ dans les communiqués, au supermarché (le speaker qui dit "aujourd'hui, gnagnagna").
Je l'emploie aussi personnellement avec des clients japonais (ça m'arrive de vendre à des japonais) avec l'expression 本日中 (honjitsuchû) "dans la journée". 本日中に発送します = je procéderai à l'envoi (du colis) dans la journée. Vu que c'est quelqu'un que je ne connais pas personnellement, c'est la formule la plus courante et adaptée.

En temps normal, lorsque qu'il y a plusieurs mots pour dire exactement la même chose, le mot en kango (漢語) où les kanjis sont prononcés en lecture on est le plus formel. C'est pareil pour 朝 vs 午前, 朝ごはん vs 朝食, etc.

Sinon, je n'ai jamais entendu こんじつ et mon clavier japonais ne me sort pas 今日. Apparemment, c'est une lecture archaïque, certains dictionnaires la mentionnent mais aucun intérêt de l'apprendre.

Merci de ces précisions ainsi qu'à Colas. Pour le こんじつ j'ai vu sur hinative que c'est une mauvaise transcription de こんにち。

Non, sur Hinative, la personne a voulu dire "si tu lis le kanji 今 avec la lecture "kon", alors c'est "konnichi" et pas "konjitsu".
Mais elle donne simplement son avis de locuteur natif, à savoir que cette lecture konjitsu est devenue archaïque. Toutefois elle a bien existé, sinon les dictionnaires japonais ne la mentionneraient pas. Sinon konnichi vu que t'en parles, elle est tellement assimilée à 今日は (konnichiha) qu'on la retrouve presque jamais en dehors de ce contexte de salutation.