Le japonais dans tous les sens

Denshirenji (電子レンジ) : le micro-onde et la fréquence au Japon

Le micro-onde est aujourd’hui devenu un appareil que l’on utilise par habitude sans se poser de question. D’ailleurs, peu d’entre nous sont capables d’expliquer son fonctionnement. Cela ne fera pas l’objet de cet article et on va s’intéresser plutôt à la place du denshirenji (電子レンジ) au Japon.

Diffusion du denshirenji au Japon et histoire des fréquences

Denshirenji s’écrit en japonais 電子レンジ où 電子 signifie “électron”. レンジ “range” est un terme qu’on utilise pour d’autres appareils munis d’un four. C’est le cas de la cuisinière à gaz, gasurenji (ガスレンジ). Ainsi, on pourrait traduire denshirenji par “four à électrons”. Cela n’est pas illogique en soit car des électrons sont en effectivement émis par une cathode lors du fonctionnement du micro-onde. Le mot daterait dans tous les cas de l’année 1961 (Sharp) et se serait rapidement popularisé. Pour une fois, on n’est pas dans une simple traduction de l’anglais !

Au Japon, c’est surtout à partir des années 1970 que monsieur tout le monde commence à s’équiper de denshirenji. En 1980, 40% des foyers japonais en possédaient déjà un. Ce chiffre fut en constante augmentation pour atteindre 96,1% en 2014. A titre de comparaison, le taux de pénétration en France est d’environ 88% la même année. Il y a cependant un point particulièrement embêtant au pays du soleil levant auquel on ne pense jamais chez nous : la fréquence.

les zones en jaune sont celles avec les deux fréquences… :S

En effet, celle-ci exprimée en Hertz est de 50Hz dans la plupart des pays du monde (dont la France et l’Europe en général). Mais vu qu’on aime se compliquer la vie au Japon, celle-ci varie entre 50Hz et 60Hz en fonction de la région. Pour faire simple, l’ouest du Japon est à 60Hz et l’est à 50Hz. Il existe même deux zones vers le milieu où tout est mélangé. :S. Comment expliquer ce choix ? Et bien à la fin du 19ème siècle, lorsqu’on a commencé à importer l’électricité au Japon, cela s’est fait grâce à l’aide de deux pays : l’Allemagne et les Etats Unis. La région de Tokyo a ainsi opté pour des générateurs allemands de 50Hz tandis que celle d’Osaka des générateurs américains de 60Hz. Idée géniale non ? 😀

Le plus embêtant est lorsqu’on déménage. Il faut en effet penser à vérifier si son denshirenji est compatible ou non. Bienvenue au Japon ! ^^

Sources : ja.wikipedia (généralités), wakam.com (diffusion du micro-onde au Japon), kepco.com (histoire des générateurs électriques)

Articles similaires

4 Responses

    1. Excellente question, bizarre d’ailleurs que je ne l’ai pas abordé dans cet article. Je vais donc le mettre à jour demain et vous aurez la réponse à ce moment là :).

  1. Je crois qu’il y a une petite erreur concernant les fréquences mentionnées dans l’article. Il est écrit “l’Ouest du Japon est à 50hz et l’Est à 60Hz” alors que le dessin et la suite de l’article (Tokyo est à 50Hz et Osaka à 60Hz) indiquent le contraire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers messages du forum